English Idioms
-イディオム-
(be) Taken aback
“(be) taken aback”は、「(しばらくものが言えないほど)面食らう、あっけにとられる」という意味です。例文:He was taken aback by her caustic remark.(彼は彼女の痛烈な意見に面食らった。)この慣用句は1700年代中頃の航海用語が由来であるといわれています。風向きによって帆船がマストに対して後ろに傾き、船が立ち往生することを“be taken aback”と表わしていたそうです。その比喩的な表現が最初に使われたのは1829年であると記録されています。
“(be) taken aback”は、「(しばらくものが言えないほど)面食らう、あっけにとられる」という意味です。例文:He was taken aback by her caustic remark.(彼は彼女の痛烈な意見に面食らった。)この慣用句は1700年代中頃の航海用語が由来であるといわれています。風向きによって帆船がマストに対して後ろに傾き、船が立ち往生することを“be taken aback”と表わしていたそうです。その比喩的な表現が最初に使われたのは1829年であると記録されています。
0 件のコメント:
コメントを投稿