Welcome Friends

成功への「鍵」は、情熱、意欲、責任感、そして集中力。MESAはあなたにその「鍵」をお渡しします。あなたご自身やお子様、また会社や学校、それぞれのご要望に応じて、スタッフ・教材・レッスンを提供いたします。

     夢、目標はなんだろう?
     英語の成績をあげること?
     ビジネスを海外にひろげること?
     海外旅行?
     キャリアアップ?
     世界中に新しい友達をつくること?
     生徒のために魅力的なカリキュラムをつくること?
      刺激的なすばらしい未来を築くこと?

わたしの夢は・・・________________。


MESAは
“情熱と求める気持ちがなければ何も変えられない。

そして、何も変わることなく成長することはできない”
と考えています。

2009年12月26日土曜日

English Idioms
-イディオム-

Time flies

“Time flies”は、「光陰矢の如し」と訳されることもあり、時間が飛ぶように早く過ぎ去る様子を表すときに用いる表現です。
例:“Time flies when you’re having fun.”(楽しい時間はあっという間にすぎてしまう。)
“I guess it’s ten years since then ― how time flies.”(あれから10年も経っているなんて、時が過ぎるのはなんて早いのだろう。)
この表現が使われ始めたのは1800年頃であると記録されていますが、それ以前にシェイクスピア(1564~1616年)が、作品の中で時が飛ぶように過ぎる様を“the *swift hours, as they flew,”と表現しており、またイギリスの詩人アレクサンダー・ポープ(1688~1744年)も“*swift fly the years.”という表現を用いています。
                            
*swift(形)迅速な、速く動く

2009年12月19日土曜日

Useful Phrases
-使える英会話表現-


I’m embarrassed.
きまりが悪い。照れくさい。


“I’m embarrassed”は、恥をかいたときや気まずい思いをしたときに使います。
例えば勘違いをしたり、何かを間違えて周りから注目を浴びてしまったときなどに使いう“I’m ashamed”(恥じている)を少しやわらかくした表現です。


★日常生活で実践
  

A: When I realized my mother-in-low had been standing behind me all the time I’d been talking about her, I was so embarrassed I just wanted the ground to open and swallow me up.
    義母の話をしていて、彼女が後ろに立っていたことに気付いたときは、恥ずかしくて穴があったら入りたい気分だったわ。

  B: I know how you feel, the same thing nearly happened to me once, but fortunately I noticed she was there in time.
    わかるわ。私にも似たようなことが一度あったけど、幸い彼女がそこにいることに気付いたからよかったわ。

2009年12月12日土曜日

Challenge TOEIC
-TOEIC問題に挑戦-
7. Because its advertising campaign for the new translation service was(  )effective, MESA was overwhelmed by customer inquires.

  (A) much
  (B) such
  (C) so
  (D) that


[正  解](C)

[和  訳] 新しい翻訳サービスに関する宣伝活動が非常に効果的だったので、メサは顧客からの問い合わせへの対応に追われることとなった。

[ポイント] 形容詞effectiveの前に置く語として適切なのは、形容詞や副詞を修飾できる程度副詞である(C)のso「とても」です。

2009年12月5日土曜日

Word Origins
-言葉の起源-

Winter(冬)

“winter”は1年で4番目の季節である「冬」を意味する言葉です。
これには語源とされる言葉がいくつもあり、ゲルマン祖語(P.Gmc.)の“wentruz(湿った季節)”、インド・ヨーロッパ祖語(PIE)の“wed-/wod-/ud-(雨の・湿気のある)”や“wind-(白)”などが挙げられています。PIEの“wed-/wod-/ud-”は“otter(カワウソ)”や“water(水)”、“wet(湿った)”の語源でもあり、“wind-”はケルト語の“vindo-(白)”やウェールズ語の“gwyn(白)”、アイルランド語の“fionn”の語源です。
英語がゲルマン語派に属する言語で、そのゲルマン祖語はインド・ヨーロッパ祖語から分化した言語であることから考察して、“winter”は1年の中で“wet(雨降り)”な“white(白い)”季節を表しているといえるでしょう。

2009年11月28日土曜日

Useful Phrases
-使える英会話表現-

I’m positive.
確かです。


 “I’m positive”は、相手の問いかけに対して自分の意見が確実であると主張するときに使います。同じ意味として使われる“I’m sure”や“I’m certain”よりも、さらに自信を持った明確な表現です。


★オフィスにて


A: Are you absolutely sure there won’t be any problems with getting this contract approved?
この契約の承認について問題がないのは確実ですか?


B: I’m positive. There’s nothing out of ordinary about it, and the last two went through perfectly smoothly.
確かです。これは一般的な契約であり、最後の2項については全く円滑にまとまりました

2009年11月21日土曜日

Word Origins
-言葉の起源-

Book(本)

“book”は古英語の元となった古代ゲルマン語の中で、最も広く普及した単語のひとつです。
語源は古英語で「文書類」を意味する“boc”であると言われています。“boc”とは元来、初期ゲルマン民族が文字を刻むために用いた「書字板」のことでした。この「書字板」に使われていたブナ材を指す古代ゲルマン語の“bōkā”(現代英語では“beech”)が古英語に取り入れられて“boc”となり、文書類を意味するようになったようです。さらに9世紀頃からは、言葉の概念が「文書(による記録)」から「文書類を合わせて綴じたもの」へと変化して現在の“book”(本)の意味になっていったといわれています。
英語以外ではドイツ語の“buch”やオランダ語の“bock”、スウェーデン語の“bok”なども“bōkā”(ブナ材)が語源となっている“book”と同意の言葉です。またブナ以外の木の名前が由来した言葉では、ラテン語の“birch”(樺)や古代インド語の“ash”(トネリコ材)が「書物」を意味しています。

2009年11月14日土曜日

English Idioms
-イディオム-

Break a leg!

 “Break a leg”は “Good luck”「幸運を祈ります、がんばって」と同じ意味を持つ慣用句です。
この言い回しの由来はドイツ語の“Hals und Beinbruch”という慣用句で、直訳すると「首も脚も折れ!」(“Break your neck and leg”)となります。幸運を祈ればかえって悪いことが起こってしまうという考えのもとに、正反対のことを祈るようになったようです。英語では20世紀の初めごろ、演劇界で使われた際に省略されて“Break a leg”になったといわれています。また、イタリア語にも同様の表現で“In bocca di lupe”という慣用句があり、「オオカミの口の中へ入り込め!」という訳になります。

2009年11月7日土曜日

Challenge TOEIC
-TOEIC問題に挑戦-

6. The San Diego Hotel is conveniently located between the beach ( ) the historical district.

 (A) and
 (B) or
 (C) by
 (D) through



[正  解](A)
[和  訳] サンディエゴ・ホテルは、海岸と歴史的名所の間という便利な場所に建っている。
[ポイント] 前置詞betweenは“between A and B”の形で「AとBの間に」という意味を表し、AとBには原則として同じ品詞の語句が入ります。

2009年10月24日土曜日

Word Origins
-言葉の起源-

Halloween(ハロウィン)

10月31日はハロウィンです。今回はその語源と由来について紹介します。
“Halloween”とは元々、スコットランド語で10月の最後の夜にあたる「全ての聖人の前夜祭」という意味の“All Hallow’s Even”が短縮されたものであると言われています。古代ケルト族の暦においては、10月31日が1年の最後の日であり、この夜に死者の魂や悪霊が降りてくると信じられていました。悪霊を追い払い、秋の収穫を祝うために行われていたお祭りを、キリスト教に取り入れたことが現在のハロウィンの行事の由来と言われています。

2009年10月10日土曜日

Challenge TOEIC
-TOEIC問題に挑戦-

5. We had to turn customers on Friday night because the maximum capacity of the restaurant had been reached.

 (A) around
 (B) off
 (C) over
 (D) away


[正  解](D)
[和  訳] 金曜日の夜はレストランが満席状態になったため、お客様の来店を断らなければならなかった。
[ポイント] 「満席になった」という文意から、(D)のturn away「~を断る、追い払う」。

2009年10月3日土曜日

English Idioms
-使える英会話表現-

Be over the moon

“be over the moon”は、大喜びしている様子を表します。例えば大きな大会で優勝したときのインタビューで、記者に“How does it feel to have won the championship?”(優勝した気分はいかがですか?)と聞かれた選手が、“I’m just over the moon.”(信じられないくらいうれしいよ。)と言ったりします。

2009年9月26日土曜日

Useful Phrases
-使える英会話表現-

I feel like ・・・ing
~する気分


 “I feel like・・・”は、急に何かをしたい気分になったときにぴったりの表現です。スポーツの秋、例えばテニスをしたい気分になったとき“I feel like playing tennis.”と言います。芸術の秋なら“I feel like watching a movie.”も使えるでしょう。また食欲の秋で“I feel like eating out.”、さらには外食の回数が増えて“I feel like going on a diet.”のように使います。


★日常生活にて


  A: Do you want me to get something for lunch?
  お昼に何か買ってこようか?

  B: Thanks, but I feel like eating out today. I need some fresh air.

     ありがとう、でも今日は外で食べたい気分なんだ。外の空気が必要だよ。

2009年9月19日土曜日

Challenge TOEIC
-TOEIC問題に挑戦-

4. ( ) clinical testing for the new medicine has already been completed,the latest report is still unfinished.

 (A) Since
 (B) Because
 (C) While
 (D) Until


[正  解](C)
[和  訳] 新薬の臨床試験はすでに終了しているが、最新の報告書はまだ完成されていない。
[ポイント] 前半の文節ではalready=「すでに完了した事柄」、後半ではstill=「未完了の事柄」が述べられているので、文頭には対照的な文節を結ぶ語を置きます。

2009年9月17日木曜日



MESAは今年で10周年を迎えます。私たちは開校当初から一貫して「皆様へ誠実で上質なレッスンを提供すること」に重点を置いてきました。さらに現在は、日本の厳しい雇用情勢に於いても有利になる技能(英語能力)取得の支援強化にも力を入れていくときだと考えています。

あなたの持っている可能性を実現させるお手伝いをいたします。

**********************************************************


※毎週水曜日開講


MESAのThomas先生は新しい英語教育プログラムを以て、10月よりたちばな幼稚園でレッスンを開始します。キッズ・中高生・大人の各クラスとも定員がございますので、お早めにお問い合わせ、ご予約下さい。



◆無料体験レッスン受付中!【営業時間 10:00~22:00】























































































































































































2009年9月12日土曜日

English Idioms
-イディオム-

Keep an/your eye on ・・・

“keep an / your eye on~”は直訳すると「目を・・・・に置く」ですが、実は「・・・・を見張っておく」「注意して見ておく」「目を離さないでいる」という意味になります。
例:Could you please keep an eye on my bag while I go and make a reservation?(予約をしにいっている間、私のカバンを見ていてくれませんか?)

とても便利な表現ですが、旅先等で知らない人にはお願いしないようにしましょう。

2009年9月5日土曜日

Word Origins
-言葉の起源-
Sport (スポーツ・運動競技)

今回はスポーツの秋にちなみ、“sport”の語源について紹介します。
 “sport”は「気晴らしをする」という意味の“disport”を短縮したものと言われています。“disport”は、かつてノルマン人がイングランドを支配していた時代(1066~1154年)に使われていたアングロノルマン語で「運び去る」という意味を持つ“desporter”《 “des-”(離れる)と“porter”(運ぶ)というふたつのプレフィックス(接頭語)で構成された複合動詞 》が語源であると言われています。
“desporter”は当初「娯楽・レクリエーション」という意味で使われており、1523年に「身体的運動を伴うゲーム」という意味で使われ始めたことが記録されています。しかし意外なことに、19世紀中ごろまでは「運動競技」という現代の観念はなかったそうです。

2009年8月22日土曜日

Useful Phrases
-使える英会話表現-

I’m doing great.
元気です。

アメリカでは頻繁に“great”という単語が使われています。この“great”という言葉には巨大な政治力、経済力、軍事力を持つアメリカ人の自信に満ちた国民性が表われているようです。“I’m doing great.”は、元気であることを示すほか、現在携わっていることが順調で、とてもうまくいっていることを強調する表現でもあります。


★オフィスにて
A : Are you making any progress on your new project?
新しいプロジェクトは進んでいますか?

B : I’m doing great. It’ll be ready by the end of this week.
順調です。今週末までには出来ます。

2009年8月15日土曜日

Challenge TOEIC
-TOEIC問題に挑戦-

3. When Ms. Brown and her assistant ( ), please direct them to the meeting room on the third floor.

 (A) will arrive
 (B) are arriving
 (C) arrives
 (D) arrive


[正  解](D)
[和  訳] ブラウンさんと彼女のアシスタントが到着したら、3階の会議室へ案内して下さい。
[ポイント] 時を表す接続詞の後に続く副詞節の中では、未来のことを表している場合でも現在/現在完了形を使い、主語が複数であることに着目します。

2009年8月8日土曜日

English Idioms
-イディオム-

Icing on the cake

“Ice”は「氷」という意味ですが、この場合の“Icing”は「氷」ではなく「菓子にかける糖衣・アイシング(飾り)」という意味で使われています。
“Icing on the cake”とは「ケーキの上の甘い飾り」。つまり、すでに満足しているところへさらなる利益や楽しみ、喜びが付加される場合に使われる表現です。
例:After that beautiful sunrise, the rainbow is icing on the cake.

訳:あんなにきれいな朝日を見たあと、さらに虹が見られるなんてすごくラッキーだ。
このフレーズは、1900年半ば以降「ケーキをより甘く、おいしいものにするためにコーティングを施す、甘味を強調する」という意味から、比喩的表現として使われています。同様の意味で“Frosting on the cake”という言い方もあります。

2009年8月1日土曜日

Word Origins
-言葉の起源-

Leisure (余暇・自由時間)

現在“leisure”は「余暇・自由時間・レジャー」という意味で使われています。 この言葉ができたのは14世紀頃で、起源は「許可をうける」、「好きなことをする自由がある」という意味の古いフランス語の動詞“leisir”の名詞形であると考えられていますが、ラテン語で同じ意味を持つ“licére”が由来したものであるとも言われています。
またラテン語の“licére”は、現在の英単語で「不正な・不法な」という意味の“illicit”や「許可・免許」を意味する“license”の語源でもあるそうです。
“u”が単語の中に現れたのは16世紀ごろで、おそらく“pleasure(喜び・楽しさ)”という単語から類推されて使われ始めたものと考えられています。

2009年7月25日土曜日

Useful Phrases
-使える英会話表現-

As far as I know
わたしの知る限りでは


これと類似した表現には、“To the best of my knowledge”や“As far as I’m aware”などがあり、話し手が述べたことや確認した事柄が正確ではないかもしれないということを強調する際に使います。


★オフィスにて

  A: Has that big Owens order been dispatched yet?
     あのオーウェンズの大口注文はもう発送されていますか?

  B: As far as I know, yes, but you'd better check with Delivery to make sure.

     私の知る限りではそのはずですが、念のために配送部に確認したほうがよいでしょう。

2009年7月20日月曜日

Challenge TOEIC
-TOEIC問題に挑戦-
2.  (   ) wishing to find out more about the products our company has available should contact to Mr. John Sawyer in Marketing.

(A) Those
(B) Whoever
(C) These
(D) They



[正  解](A)
[和  訳] 我が社の製品に関する詳細をご希望の方は、マーケティング部のジョン・ソーヤーまでご連絡ください。
[ポイント](A)Thoseには、「(~する)人々」を表す指示代名詞としての用法があります。(C)Theseは単独で人を意味する機能をもたず、(B)Whoeverと(D)Theyは現在分詞によって修飾することが不可能です。

2009年7月11日土曜日

English Idioms

-イディオム-

(be) Taken aback

“(be) taken aback”は、「(しばらくものが言えないほど)面食らう、あっけにとられる」という意味です。例文:He was taken aback by her caustic remark.(彼は彼女の痛烈な意見に面食らった。)この慣用句は1700年代中頃の航海用語が由来であるといわれています。風向きによって帆船がマストに対して後ろに傾き、船が立ち往生することを“be taken aback”と表わしていたそうです。その比喩的な表現が最初に使われたのは1829年であると記録されています。

2009年7月3日金曜日

Word Origins
-言葉の起源-


Summer (夏)

“summer”の語源は、ゲルマン祖語“sumur-”派生語のひとつである古英語“sumor”「1年の中の暑い季節」であり、ドイツ語、デンマーク語の“sommer”、オランダ語“zomer”、そしてスウェーデン語“sommer”と同属言語であるといわれています。それは最終的にインド・ヨーロッパ語の語基である“sem-”へとさかのぼり、ウェールズ語で「夏」を意味する“haf”や、サンスクリット語で「年・季節」を表す“sama”を生み出したといわれています

2009年6月27日土曜日

Useful Phrases
-使える英会話表現-


Long time no see.
久し振りですね。

これは、中国語で「長らくお会いしませんでしたね」という表現を英語に直訳したものです。かしこまった(公式な)状況以外で、どんな時にも使える挨拶の表現です。


★日常生活にて

A: Hey, Jim, long time no see!
やあ、ジム。久しぶりだね!

B: Oh, hi! Hey, it's been ages, hasn't it? How have you been doing?
やあ!ずいぶん暫く振りだね。どうしていたんだい?


2009年6月20日土曜日

Challenge TOEIC
-TOEIC問題に挑戦-

1. The marketing department has been busy this year (   ) plans for a nationwide sales drive.
 (A) to lay
 (B) laying
 (C) laid
 (D) being laid



[正  解](B)
[和  訳] マーケティング部は全国的な販売計画を立て、今年は多忙である。 
[ポイント] 形容詞busy + (in) 動名詞 = 「~するのに忙しい/~で忙しい」”lay plans for~” =「~の計画を立てる」

2009年6月13日土曜日

English Idioms
-イディオム-
Show off

“Show off”とは、これ見よがしに誇示することや見栄を張ること、注意を引くために成果や能力、所持品を見せびらかすこと表します。また、「…を引き立たせる」や「…を展示・陳列する」という意味もあります。

例文:She showed off her diamond ring at the dinner.
訳 :彼女は夕食の席でダイヤの指輪を見せびらかした。

2009年5月16日土曜日

Word Origins
―言葉の起源―
Umbrella(傘)

語源学に基づくと“umbrella”「傘」の本来の意味は「小さな影」で、その言葉自体はイタリア語で「日陰・影」を意味する“ombra”の愛称である“ombrella”という語から取り入れられました。また“ombrella”の語源は、英語の“sombre(somber)”「薄暗い・陰気な」や“umbrage”「不快感・立腹」と同じくラテン語の“umbra”です。
 言葉が英語に取り入れられた当初は「日除け」の意味をもっていましたが、英国の変わりやすい天候のため、次第に「雨に対する防具」という意味へと変化応用され使われるようになったと考えられています。